我院2024级研究生于4月16日晚在建树楼205教室成功举办了“传播+”研究生读书分享会2025年度第六期。本次读书分享会由2024级研究生涂丹主持,文学院张媛媛老师、传媒学院彭步云老师受邀参加。

主持人:涂丹

主讲人:王晓燕
王晓燕同学分享的书目是英国文化研究学派代表人物斯图亚特·霍尔的著作《表征:文化表象与意指实践》。分享伊始,王晓燕首先介绍了作者的学术成就及其理论对文化研究领域的重要影响;接着在概述各章主要内容的基础上,提炼出罗兰·巴特的“神话”理论、他者化理论等核心理念,并结合案例进行阐释;最后从当代视角对书中观点的现实意义进行了批判性反思。在理论阐释部分,王晓燕着重解析了“表征”作为文化意义生产过程的核心命题——通过运用索绪尔的能指/所指理论及巴特的“神话”理论,揭示符号意义如何在文化语境与权力关系中动态生成。案例分析环节,通过对奢侈品牌建构“中产阶级神话”、好莱坞“政治正确”表象等议题的剖析,具象化呈现了权力如何经由符号系统与话语实践操控文化表征。例如在星巴克案例中,指出其通过挪用霍米·巴巴“第三空间”概念,将咖啡消费与都市精英身份符码相绑定,从而遮蔽工业化生产的实质。本次分享最终落脚于理论的应用维度,启发参与者思考如何运用霍尔理论解构现存权力结构,主张通过教育创新、艺术实践与政策倡导等路径增进文化理解,培养批判性思维,使霍尔的理论遗产在当代文化研究与社会变革中持续释放其学术能量。

主讲人:王俊洋
王俊洋同学带来了陈向明教授的著作《旅居者与外国人》的精彩解读。她从引言、书籍概述、个人感悟、总结呼吁及互动环节五个部分进行了精炼讲解,为听众呈现了一场关于跨文化交流的深刻讨论。王俊洋简要介绍了陈向明教授及其在跨文化传播和社会心理学领域的贡献。她指出,《旅居者与外国人》揭示了旅居生活的多面性,并提供了应对跨文化交流的新视角。在书籍概述部分,王俊洋概括了书中探讨的主题,包括旅居者的文化适应、面临的挑战及应对策略。她特别强调了文化冲击和身份认同转换两个核心概念,并通过具体案例展示了中国工程师在日本的文化休克经历和德国留学生面对的身份撕裂困境,生动反映了旅居者的真实挑战。整本书采用的研究方法是扎根理论,王俊洋分享了自己对扎根理论的兴趣,详细介绍了其应用方法,包括开放编码、轴心编码和选择性编码,并结合VR新闻对于读者的影响案例,阐述了该理论在日常生活中的实际应用价值。 在总结环节,王俊洋回顾了主要观点,强调了本书的价值在于提供跨文化交流的新视角。此次分享让听众对《旅居者与外国人》有了更深入的理解,提供了宝贵的跨文化交流知识和实用的研究方法。王俊洋希望通过这次分享,激发更多人关注并参与到跨文化交流的研究中,共同促进不同文化间的理解和尊重。

主讲人:崔栩荧
崔栩荧同学分享的书目是何华湘老师的著作《非物质文化遗产的传播研究——以女书为例》。作为一篇已出版的博士论文,书中的内容可以为大家的文化传播研究与论文写作做出参考。首先崔栩荧同学介绍了非物质文化遗产的主要概念及本书的底层逻辑和写作框架,本书的核心内容是“非物质文化遗产的传播研究”,在理论铺垫以后,崔栩荧同学介绍了该书的章节内容和涉及到的跨学科知识,作者在书中将理论与现实交织,来为读者介绍中国非物质文化遗产的传播现状,并以女书为例,由表及里、由特殊到一般的对非物质文化遗产传播进行更深入的研究。最后,崔栩荧同学介绍了这本书籍对于将文化与传播相结合的启示,她总结得出我们在学习和研究的过程当中也应当以人为载体,结合我们所学的知识和实践为文化遗产的传播作出贡献。
同学讨论
在三位主讲人分享的过程中,与谈人宋思源、石雅鑫、郭亚杰等人分别对主讲人提出的问题进行了深入地思考,积极分享了自己的见解。

与谈人:宋思源
宋思源同学针对三位分享人的讨论话题逐一作出回应。在分析“以土味视频为例,草根文化通过对抗式解码能否颠覆权力结构,抑或被资本收编为流量工具?”这一问题时,她指出土味视频既反映了社会底层的自我表达与身份认同机制,也可能因过度娱乐化导致价值认知偏差。通过伯明翰学派亚文化理论框架,她强调尽管土味文化承载着边缘群体的发声诉求,这种亚文化抵抗实践仍面临双重困境:既存在被资本收编为流量经济工具的风险,其抵抗性亦易遭消费主义逻辑消解。
针对“国外旅居者在中国可能遇到的挑战”这一话题,宋思源从跨文化适应理论视角进行三维度解析:饮食层面,中国菜肴的复合味型与国外的饮食传统形成显著差异,加之集体主义文化催生的高频聚餐场景,使旅居者面临健康管理挑战;语言层面,中文的声调系统、语法结构及汉字书写构成多维障碍,即便掌握基础交际用语,在应对专业交流或方言情境时仍显乏力;社交层面,中国特有的“面子”文化制约了公开讨论的深度,而涉及隐私的提问式社交模式,与西方个人主义文化形成的隐私观念产生直接冲突,易导致文化休克现象。
老师点评

领读人:张媛媛
张媛媛老师高屋建瓴地将三位同学的分享结合在一起进行了综合点评。她指出,这三本书都围绕着“文化”和“传播”两个关键词展开,又分为两个层次:“文化传播”和“跨文化传播”。通过这三本著作的分享和交流情况,张媛媛老师认为,大家对于文化的差异认识都是蒙着一层很温柔的面纱。那么实际上的文化差异、文化冲突是什么?张媛媛老师引出跨文化传播学者吉尔特·霍夫斯泰德的文化差异理论,文化就像一颗洋葱,最外层的是象征物,比如服饰、建筑、饮食;往里面第二层是你崇拜的人的性格,比如美国是英雄主义、中国则是侠义,这实则反映了一个人的喜好;第三层也就是最后一层,是文化最底层最核心的部分,就是价值观。我们周围所处的一切环境都属于文化,由文化到跨文化传播,我们实际上在追求一种“美美与共”的理想状态。张媛媛老师通过层层递进式的问题,指引同学们深入思考了文化、文化差异、跨文化传播的相关知识和现实情况,她指出,我们不管是读书亦或者是做研究,都应该看得更深、理解得更透彻,知道我们究竟要干什么。

领读人:彭步云
彭步云老师对三位同学的分享进行了综合点评。彭老师结合具体案例和理论,深入剖析了每本书的核心观点,并提出了宝贵的建议。第一位同学分享是霍尔的书籍。首先,彭步云老师提到了霍尔的经典理论编码与解码,并强调除了编码解码理论外,霍尔还构建了“身份认同”这一重要概念。她指出,一个学者不仅仅有一个论点或一本书,可以从多个角度进行学习和分析。彭老师引用了雷蒙·威廉斯、约翰·菲斯克、马克思、福柯等多位学者的观点,将学术研究比喻成“谈恋爱”,强调要深入了解每个学者的生平背景和文化背景。通过这种方式,可以更全面地理解不同学派的思想精髓。第二本书探讨了留学生在异国留学的心理状态及其转变对策。彭老师特别推荐这本书给研究生们,认为它有助于理解和掌握扎根理论的系统用法。她还推荐了另一本经典书籍《浮生取义》,鼓励学生多读优秀文献和经典著作,提升学术素养。彭老师强调,扎实的理论基础是做好学术研究的前提,而扎根理论则是研究复杂社会现象的有效工具。第三本书聚焦于非物质文化遗产的传承问题及跨学科讨论。彭老师指出,该书不仅在理论上有所创新,在实际应用层面也具有重要价值。她建议有志于研究非物质文化遗产的同学可以采用“口述史”的研究方法,通过收集和整理口述资料,更好地记录和传承文化遗产。彭老师认为,这种跨学科的研究方式能够为非物质文化遗产的保护提供新的视角和方法。彭步云老师强调,学术研究需要广泛的阅读和深入的思考,鼓励大家从不同的角度去探索和学习。通过这次分享,彭老师希望能够激发更多同学关注文化与传播领域的前沿话题,推动学术研究向更深更广的方向发展。
(初审:任占涛;复审:陈海峰;终审:方雪琴)